[Planung&Koordinierung] Übersetzung Fractured Wiki


  • TF#4 - EMISSARY

    WAS EIN DEUTSCHES WIKI? 😱

    Ja wir übersetzen das Wiki ins Deutsche. Alle bereits übersetzten Artikel findest du hier:
    https://fractured.gamepedia.com/Category:DE_translation

    Startseite deutsches Wiki -> https://fractured.gamepedia.com/Fractured_Wiki/de

    Wie funktioniert die Mehrsprachigkeit auf GamePedia?

    Anders als in vielen kleinen Wikis, gibt es keine Multilingualität in den einzelnen Artikeln, stattdessen wird ähnlich verfahren wie in Wikipedia.

    In Wikipedia hat jede Sprache ihr eigenes Wiki z.B. de.wikipedia.org. Damit wir unser eigenes Wiki hier erhalten (https://fractured-de.gamepedia.com/), müssen wir beweisen, dass es uns ernst ist mit einer Übersetzung des Englischen. So ist es zuerst notwendig etwa 90% des englischen Wikis zu übersetzen, damit alle unsere Artikel in das neue DE-Wiki verschoben werden.

    Wie werden Übersetzungen im Wiki angelegt?

    Um einen Artikel ins Deutsche zu übersetzen, müssen folgende Schritte unternommen werden:

      1. Falls nicht schon geschehen, muss man sich bei Gamepedia einen Account anlegen.
        Leider wird nur ein Twitch-Login angeboten.
        TIPP: Um den eigenen Benutzernamen zu ändern, muss man sich an den Support von Gamepedia wenden.
      1. Die einfachste Methode einen Artikel zu übersetzen besteht darin, beim englischen Artikel oben rechts auf "Edit source" zu klicken und den gesamten Quellcode des Artikels zu kopieren.
      1. Anschließend schreibt man hinter die URL des Artikels ein /de.
        z.B. https://fractured.gamepedia.com/Human wird zu https://fractured.gamepedia.com/Human/de
      1. Es wird auf dieser Seite angezeigt, dass dieser Artikel noch nicht existiert und man kann über einen Klick auf "Create Source" oben rechts den Editor aufrufen. Dort wird der zuvor kopierte Text eingefügt und man kann mit der Übersetzung beginnen.
      1. Am Ende des Artikels muss jedoch ein [[Category:DE translation]] eingefügt werden, damit der Artikel der Kategorie "DE" (für deutsch) hinzugefügt wird. Anhand dieser Kategorie können zunächst alle übersetzten Artikel erkannt werden.
      1. Der Titel der Seite und die URL bleiben bis zur Verschiebung durch Gamepedia in Englisch. Daran kann man nichts ändern. Entweder man lässt es so oder man fügt noch eine Überschrift in den Artikel ein.
      1. Hat man nun alle Änderungen vorgenommen, muss man noch in Summary: eintragen, was man geändert hat. Dies wird in einem Log festgehalten und kann anhand dessen eingesehen werden.
      1. Ein Klick auf "Save changes" macht die Untat nun komplett.

    Hinweis: Bitte bei jeder Änderung immer ein Summary mit angeben und grundsätzlich darf jeder an jedem Artikel mitarbeiten, da MediaWiki ein Versionierungssystem besitzt.
    Keine Kickstarter Artikel übersetzen. Dies zerstört die bestehenden Beiträge

    Übersicht: Über den folgenden Link gelangt man zur Übersichtsseite des Wikis. Diese beinhaltet alle benutzergemachten Einträge. Wir müssen zu jedem ein /de erstellen.
    https://fractured.gamepedia.com/index.php?title=Special:AllPages&hideredirects=1

    Viel Spass beim Übersetzen

    Original-Thread:

    Heho
    Wisst ihr ob im Mediawiki (https://fractured.gamepedia.com/) das Translate Plugin installiert ist?
    Dann könnte man mal anfangen alles zu übersetzen da drin.

    Wen spricht man am besten dafür an? (bin noch relativ neu und kenne die Struktur noch nicht ganz :3 )

    Edit: Aus [[Liste - News, Übersetzungen und andere nützliche Dinge]] verschoben

    Edit:

    • 15.12.18 10:14 Hinweis erneut geändert, da Artikelcount gefixt
    • 09.12.18 18:04 Hinweis geändert
    • 09.12.18 13:52 "Was ein deutsches Wiki?"-Teil geändert
    • 08.12.18 15:09 Titel geändert
    • 08.12.18 12:30 Hinweis zur DE Kategorie eingefügt
    • 07.12.18 20:54 Titel editiert
    • 07.12.18 20:52 "Was ein deutsches Wiki?" eingesetzt
    • 07.12.18 20:36 Link soll redirects ausblenden
    • 07.12.18 20:25 Link zur Übersichtsseite eingefügt
    • 07.12.18 20:15 Hinweis erweitert
    • 07.12.18 20:13 Formatierungsfehler behoben
    • 07.12.18 20:12 Anleitung eingestellt

  • TF#12 - PEOPLE'S HERALD

    Specter und Prometheus haben in der Richtung was gesagt, also dass das Plug IN mit implementiert ist und das aber an der Community liegt um es zu füllen
    an sich sind wir noch dabei hier die Spotlights zu übersetzen. Vielleicht kannst du dich da ja anschließen und wir beenden ersteinmal dieses Projekt, bevor wir uns dann alle aufs Wiki stürzen 😄

    @Specter do you know who we need to contact to translate the pages in the wiki?


  • Community Manager

    @lohen The wiki is run by @kellewic these days. 😉


  • TF#4 - EMISSARY

    Wie kommuniziert ihr, wer was übersetzt? Ich würde gerne dabei helfen? ^^


  • TF#12 - PEOPLE'S HERALD

    @Specter thanks 🙂

    da haben wir ja den Kontakt fürs Wiki

    @RogueThorn bisher haben wir einfach gemacht, weil recht wenig Andrang war etwas zu Übersetzen 😄
    es sollte aber reichen im großen Thread zu schreiben, was du Übersetzen magst

    vielleicht kann @Kralith dann Liste führen bzw erstellen wer was macht 🙂


  • TF#4 - EMISSARY

    Danke 🙂
    Ich habe mal aus Langeweile probiert im Wiki eine deutsche Seite zu erstellen. (Nach der Anleitung: https://help.gamepedia.com/Translation_guidelines)

    Ich vermute mal, dass ich irgendetwas vergeigt habe. Vermutlich hat das Verschieben einen Fehler verursacht, da die Seiten nicht richtig miteinander verknüpft sind.
    https://fractured.gamepedia.com/Human/de

    Aktuell heisse ich auf Gamepedia noch ElgorianPhoenix, aber das wird die Tage geändert.

    Edit: Das wär gut. Ich schreib mal im anderen Thread, dass ich ein Helferlein werden möchte 🙂


  • TF#12 - PEOPLE'S HERALD

    @lohen said in Übersetzungen MediaWiki:

    vielleicht kann @Kralith dann Liste führen bzw erstellen wer was macht

    Ich schätze da wäre ein google doc gut geeignet, damit wir nicht immer @Kralith damit ärgern müssen, nicht auf sie angefordert sind, wenn jemand etwas machen will / ein neues Helferlein dazu kommt / ein neues Topic hinzukommt

    Könnte man dann auch Forum / Wiki Übersetzungen unterscheiden... etc 🙂

    Die Frage für mich ist ja... wie stell ich da überhaupt die Sprache auf Deutsch um https://fractured.gamepedia.com/Human ?


  • TF#4 - EMISSARY

    @eurav said in Übersetzungen MediaWiki:

    Die Frage für mich ist ja... wie stell ich da überhaupt die Sprache auf Deutsch um https://fractured.gamepedia.com/Human ?

    Genau das ist das Problem aktuell. Wenn du den Titel Human editierst, müsste unter Optionen/Languages der neue Artikel mit der Kennung DE auftauchen. Das passiert aber nicht. Ich kann auch keinen Displaynamen festlegen, da der Artikel dann der Kategorie "Pages with ignored display titles" zugewiesen wird.
    Screenshot: http://prntscr.com/lr43id

    Ich vermute ganz stark, dass einige Einstellungen im MediaWiki geändert werden müssen, wie z.B. https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgRestrictDisplayTitle/de


  • TF#12 - PEOPLE'S HERALD

    Meiner Meinung nach gehört generell hier:

    0_1544026329517_1739b54a-3135-407b-b6f9-cc28161f0555-image.png

    oder hier:

    0_1544026348181_2192e51b-b5d3-49cb-9ce3-1e8ae97be6ff-image.png

    ne dropdown mit allen verfügbaren Sprachen 🤔
    Aber da ist ja auch nix 😁
    Also vllt... ist es iwie einfach noch nicht enabled versch. Sprachen zu erstellen?

    PS: Hab noch nie mit GamePedia gearbeitet, oder ne Wiki davon gesehen 😀


  • TF#4 - EMISSARY

    @eurav Ich habe gamepedia angeschrieben und warte auf eine Meldung von denen. Mediawiki ist echt geil, aber kompliziert. xD


  • TF#12 - PEOPLE'S HERALD

    @roguethorn said in Übersetzungen MediaWiki:

    @eurav Ich habe gamepedia angeschrieben und warte auf eine Meldung von denen. Mediawiki ist echt geil, aber kompliziert. xD

    Vllt hätte man erst @kellewic anschreiben sollen, und ihn / sie fragen ob er / sie was weiß 😁 Aber so gehts natürlich auch xD


  • TF#4 - EMISSARY

    @eurav unschuldig pfeifend


  • Wiki Editor

    Ahhh, ich sehe, das ist eine gute Idee. Also so Allgemein.
    Ich würde mich ja gerne auch um das Wiki kümmern, muss aber sagen, dass ich die letzten Wochen des Jahres doch recht busy bin - Jahresendpanik in der IT bei den Kunden 😉

    @RogueThorn
    Magst du diesen Beitrag hier ein wenig als Übersichtsliste pflegen, was Highlights aus den Übersetzungen im Wiki sind?
    Dann würde ich den Beitrag hier auch in die Übersichtsliste einpflegen.
    Wenn es nur ein allgemeiner Diskussionsbeitrag um die Wikiübersetzungen sein soll, dann denke ich ist es weniger interessant.

    Für alle Dinge, die das Wiki betreffen, wende dich an @kellewic, er kann dir sicher weiterhelfen, auch mit Sprachrelevanten plugins und Templates.


  • TF#4 - EMISSARY

    @kralith Das können wir so machen. Aktuell bereiten Eurav und ich noch schnell den Teamdrive (spez. Google Drive) vor. In diesem können Information leicht zusammengetragen und Übersetzungen auch durch mehrere Personen gleichzeitig erstellt werden.
    Danach kann ich gerne den Beitrag hier zu nem Infothread fürs Wiki machen. 🙂


  • Wiki Editor

    @RogueThorn Es sieht so aus, als hätten Sie getan, was erforderlich ist, um die Human-Seite mit "/ de" am Ende zu übersetzen und die Sprachkategorie hinzuzufügen.

    Ich habe eine Frage an den Gamepedia-Moderator für das gebrochene Wiki, wie Vorlagen- und Modulausgabe wie die Ausgabe "race nav" behandelt werden.

    Für den Moment können Sie wie gewohnt weiter übersetzen und sobald genügend Interesse gezeigt wird (und jemand, der ein bestimmtes Sprachen-Wiki verwalten möchte), erstellt Gamepedia die sprachspezifische Domäne (fractured-de) und diese Seiten werden verschoben dort von ihnen, was wahrscheinlich ist, warum sie sie alle in einer Kategorie wollen.

    Nach dem, was ich auf anderen Wikis gesehen habe, gibt es eine sprachspezifische Wikidomäne. Die Seitennamen können in dieser Sprache sein (anstatt zu versuchen, das Zauberwort DISPLAYTITLE zu verwenden).

    Ich werde mehr Informationen posten, sobald ich etwas über die Einzelheiten dieser Angelegenheit erfahren habe, oder wenn Sie es hören, lassen Sie mich wissen, mit was sie geantwortet haben.


  • TF#4 - EMISSARY

    @kellewic vielen Dank für die Infos 🙂 wird gemacht.
    PS: mich kann man ruhig duzen :3


  • Wiki Editor

    @roguethorn said in Übersetzungen MediaWiki:

    @kellewic vielen Dank für die Infos 🙂 wird gemacht.
    PS: mich kann man ruhig duzen :3

    Ich habe gestern von Gamepedia gehört, und ich hatte den Verdacht, dass das neue Sprach-Wiki mit seinen eigenen Seiten, Vorlagen, Modulen usw. völlig vom aktuellen Wiki getrennt ist.

    Wenn genügend Interesse besteht und Sie die meisten Seiten übersetzen lassen können (gemäß den Gamepedia-Richtlinien unter https://help.gamepedia.com/Translation_guidelines), erstellen sie die neue DE-Version des Wikis und können dann beliebig ändern , wie auch immer du willst. Gamepedia möchte im Allgemeinen 90% der übersetzten Seiten sehen (insbesondere die Hauptseite und alle Links), bevor sie die Erstellung der DE-Subdomain in Betracht ziehen.

    Sobald die Unterdomäne erstellt wurde, kann ich bei Vorlagen- oder Modulproblemen nach Bedarf helfen. Wenn Sie möchten, können Sie auch weiterhin neue Vorlagen oder Module koordinieren.

    Ich habe auch nach der Übersetzungserweiterung gefragt (nachdem ich sie gelesen habe) und alle, mit denen ich gesprochen habe, sollten sie nicht verwenden, da sie nur ein Durcheinander verursacht.

    Wie Sie sehen, haben Sie die Mensch-Seite zu ihrem deutschen Wort verschoben, sodass Sie sie zurückschieben möchten (oder die Bearbeitung rückgängig machen möchten). Andernfalls wird sie nicht in der endgültigen Verschiebung in die DE-Unterdomäne erfasst. Sie sagten, dass es sowohl das CURRENT_NAME / de als auch das Category-Tagging benötigt, um verschoben zu werden. Das bedeutet auch, sobald Sie die Sprach-Subdomain haben, müssen Sie sie alle zu ihren deutschen Namen verschieben. Irgendwie ein Schmerz, aber das ist ihr Prozess.

    Entschuldigen Sie jede seltsame Übersetzung, da dies alles von Google übersetzt wird 🙂


  • TF#4 - EMISSARY

    @kellewic OK. Vielen Dank 🙂


  • TF#4 - EMISSARY

    @kralith said in Übersetzungen MediaWiki:

    @RogueThorn
    Magst du diesen Beitrag hier ein wenig als Übersichtsliste pflegen, was Highlights aus den Übersetzungen im Wiki sind?
    Dann würde ich den Beitrag hier auch in die Übersichtsliste einpflegen.

    Ich hab den MainThread editiert
    Einmal anheften bitte :3


  • Wiki Editor

    @roguethorn Ich habs erst einmal mit in die Übersicht aufgenommen 🙂

    Fürs Anheften oben ist @Specter zuständig.
    Wäre aber ganz gut, wenn du den Titel noch ein wenig abänderst.
    So in der Art "[Planung&Koordinierung] Übersetzung Fractured Wiki".


Log in to reply
 

Copyright © 2023 Dynamight Studios Srl | Fractured